jueves, 31 de octubre de 2013

MKV para BDPlayers Parte I


Hace un tiempo he mencionado las bondades de este formato de Archivo de video, pero no lo he hecho de manera formal, asi que en el presente articulo hare un pequeño alcance de muchas de sus propiedades, en relacion a lo que nos interesa el video para nuestros aparatos domesticos, para tal motivo solo usaremos como formatos de entrada archivos con extensiones .MKV o .MP4 con codecs de video H264

para esto necesitaremos:
1.- Un demultiplexor de video MKV, (MKVExtract GUI)
2.- Un multiplexor MKV ( MKVMerge Gui)
3.- Un conversor de audio .acc o mp3 (Mediacoder es excelente para convertir audio desde videos)
4.- Mediainfo para ver la caracteristica de los videos

Caracteristicas de audio y video de los BDplayer:
1.- Los Bdplayer soportan videos tanto mp4 o mkv con un nivel maximo de @L4 (puede ser hasta L4.1 o L4.2) si no esta en estos niveles cambiarlos con el IDC Multi Changer, como se vio en un  post anterior, como consecuencia los niveles inferiores @L3 y @L2 no tienen ningun problema. No estan permitidos archivos con una profundidad de color de 10bits (Hi10@), si estos se llegasen a reproducir mostrarian colores erroneos o zonas con sombras moradas o en otros casos aparecerian cuadrados a manera de poligonos
2.- El audio necesariamente tiene que estar en .acc, .mp3 o .ac3, con una tasa de bits de 64kbps o superior y una frecuencia de 48000hz o 44100Hz ( aunque la mayoria de modelos de BDplayers tambien soportan 22100Hz, no es algo general)
3.- Los subtitulos tienen que estar en formato .SRT para mayor compatibilidad (Unicode UTF-8 o Local , de ninguna manera acepta subtitulos en formato .ASS o .SSA (Sub Station Alfa) debido a que estos tienen un estructura muy compleja, si algun modelo llegase a soportarlo este no mostraria todos los caracteres y podrian comerse algunos dialogos o en el peor de los casos colgarse el reproductor, si tenemos los subtitulos en ASS o SSA podremos exportarlos con el agiesub a .SRT

Separando pistas de audio y video (Demultiplexar)


Este proceso es necesario cuando:
1.- Si el tipo de archivo es MKV y el nivel de Profile es de nivel @L5 o superior, ya que aaun cuando lo cambiasemos con el IDC Multi Changer, las caracteristicas del multiplexado seran las de nivel @L5, entonces usamos el MKVExtract GUI, el MKVExtract es parte del paquete del MKVToolnix al cual se le ha agregado una interfase grafica (GUI) para mas facil uso
2 .- Si el archivo es MP4 y el nivel de Profile es de nivel @L5 o superior
en este caso usamos el Yamb como se vio en un post pasado

 Cuando no es necesario demultiplexar y es suficiente con desmarcar las casillas correspondientes:
1.- Cuando el archivo .MkV tiene informacion de archivo de fuentes de letra (attachment Arial Denkmark u otra, ) o archivos de capitulos que no estan bien indexados al tiempo o simplemente no marcan ningun tiempo mas que el inicio
2.- El audio esta en un formato no acorde con los especificados (.vorbis, amv, amr o ra), en este caso solo se tranforma el audio con el Mediacoder y procedemos a multiplexar

Uniendo varias pistas de audio y Video (Multiplexar)


1.- Abrimos el MKVmergue Gui
2.- Arrastramos las pistas de audio, video y subtitulos (si el archivo esta en mp4 solamente arrastramos este archivo dentro de la ventana y las pistas se formaran solas), podemos ingresar varias pistas de audio y subtitulos a nuestro video si nos apetece, muy util cuando los queremos en diferentes idiomas
3.- verificamos que la frecuencia del video sea la correcta o lo modificamos en opciones especificas de formato, primero selecionando la pista de video y automaticamente se habilitara la casilla de FPS, se puede seleccionar los valores preestablecidos o usar el espacio en blanco para colocarlo manualmente

Si el archivo ingresado es mp4 no es necesario hacer esto ultimo el propio programa establece el valor real
4.-.Si a pesar de haber establecido bien la frecuencia del video este tiende a desfasarse es posible que tengamos que modificar la extension de Tamaño Nalu, seleccionando su casilla y eligiendo 2bytes, si aun asi esto no lo soluciona lo mas probable es que el audio tenga una frecuencia variable con el tiempo para lo cual tendriamos que usar un editor de audio y modificarlo de manera que se establezca con la misma duracion del video

 5.- Podemos editar los nombres de las pistas para poder identificar si la pista ya sea de audio, video o subtitulo esta en determinado idioma (llamado tambien etiquetas inteligentes)

Asi como determinar si la pista escogida de audio o subtitulo es la que se incia al reproducir el video, esto se hace activando la casilla Flag prdefinido de pista cuando editamos una de las pistas de audio o subtitulo


No hay comentarios.:

Publicar un comentario